Avec ou sans effets civils
Partout au Brésil et à l'étranger
QUI SUIS JE
Sociologue d'Unicamp (université d'État de Campinas) et comédien professionnel du Teatro Escola Macunaíma, j'ai trouvé le but de ma vie, célébrant l'amour et utilisant mes mots et toutes mes études pour préparer des messages inspirants aux couples à la recherche d'une cérémonie authentique et inoubliable.
Je peux célébrer des mariages en portugais, anglais, espagnol ou français. Y compris les cérémonies bilingues.
Sociologie - UNICAMP - 2010
Registre officiel du gouvernement: MTE 2297 / SP
Nous sommes une entreprise familiale.
Drame professionnel - Teatro Escola Macunaíma - 2016
Registre officiel du gouvernement: MTE 4632 / SP
Nous sommes une entreprise familiale.
MBA Management Stratégique - FGV - 2016
Multilingual wedding celebration celebrant
If you are trying to find a bilingual wedding celebration celebrant for Portuguese and Spanish, or Portuguese and English or Portuguese and French, you can count on Celebrant Daniel Santos.
Public talking without analysis, with the text prepared solely for the couple and interpreted as a star, is already difficult, a wedding in 2 languages is virtually psychological acrobatics.
Bilingual celebrant: English
Daniel Santos worked at Walt Disney Globe Hotel in Orlando-FL, in the United States, within the ICP program. He went through an inflexible choice procedure in which only 10% of candidates are chosen and throughout this process, performed in Brazil, he had to verify his efficiency in English.
After that he invested 2 months working at the Epcot Center, in the placement that Disney calls Custodial. He had training in worldwide hospitality from Disney College prior to appearing publicly at the park. All carried out in English.
After the work program, Daniel took a trip the US eastern coast on the low-speed train, called AMTRAK.
This entire exchange happened in 2007, that is, nearly 15 years back, and also there was no shortage of possibilities to enhance English.
Bilingual officiant: French
Throughout his graduation as a sociologist at UNICAMP, he had the chance to take part in a scholastic exchange by remaining a year as a pupil at the Sorbonne Nouvelle Paris III, in the city of Paris, France.
During this duration he took university-level tests in French, along with making great Parisian close friends and participating in great merguez barbeques.
To stay in France, and on a job visa, he worked as a barista at the Gallerie Lafayette on Blvd Haussman, behind the Opera Garnier. Location where he found out a great deal about coffee as well as made good friends from throughout the globe, as it is one of one of the most worldwide points in Paris.
Today he can celebrate French wedding ceremonies as an Officiant by Cérémonie Laïque, only in Brazil.
bilingual officiant: spanish
After all these international experiences, Daniel Santos was invited to work as an institutional relations analyst for the APEX project within ABIMAQ - Brazilian association of the machinery and equipment industry.
It was then that he developed his Spanish in a nutshell, until then, in fluent Spanish, as he traveled monthly to Chile, Argentina, Peru and Colombia looking for opportunities for the Brazilian machinery industries.
Simultaneous translation wedding ceremony
This option is the most suitable for newlyweds who have a larger amount to invest in their wedding ceremony.
Simultaneous translation involves audio transmission equipment, in addition to an isolation booth, so that the sound of the translation does not leak and does not disturb the ceremony.
Yes, we offer simultaneous translation through partner companies and to many languages that celebrant Daniel Santos does not speak.
Contact us for a quote right now: +5512996603545